Post by habiba123820 on Nov 5, 2024 5:23:09 GMT
Localization Strategy: Pros and Cons of Outsourcing
Developing a successful localization strategy depends on finding a delicate balance between control, cost, and scalability.
Some companies rely exclusively on in-house talent, which gives you the most control and the lowest cost. There’s a lot of power in building a translation team with linguists you know firsthand. However, you’ll encounter significant challenges when it comes time to expand.
Other companies rely solely on wordpress web design agency outsourced talent and technology to achieve faster, smoother, large-scale localization. With this strategy, what you give up in control and cost, you gain in scalability and sustainable long-term success.
Companies successfully localize with both of these strategies, as well as operating somewhere in the middle between fully outsourced and fully in-house work. To find your perfect balance, take a look at how the pros and cons of localization strategies stack up. By comparing the details of the seven most common solutions, you’ll be prepared to implement a localization process that allows you to maintain control, keep costs down, and strengthen your global vision.
Comparing the Top 7 Localization Strategies
We are comparing localization strategies based on the following criteria:
COST — How much you will pay in fees, salaries and administrative expenses. And how much time you will end up spending to get the result.
AGILITY — How quickly you can change priorities. And how easily you can expand.
QUALITY — How much transparency and oversight you have over translations. And how prepared translators are for success.
TECHNOLOGY — How much effort you need to spend taming location technology. And how comprehensive and robust the technology is in the first place.
Internal Employee Who Speaks the Language:
Cost - R$
Zero additional dollar cost. Great time expense for the employee you are leveraging.
Agility - F
Employees rarely have time for translation when it is not their primary job.
Quality - F
Being a native speaker does not necessarily make you a good translator.
Technology - F
Entering non-professionals into a CAT tool can be a nightmare.
In-House Translation Team
Cost - $$$
Despite a low cost per word, salaries and benefits add up quickly for translators and managers.
Agility - C
You may have the advantage of shifting priorities to some extent, but it's very common for in-house teams to become overwhelmed.
Quality - A
Your team really understands your product and produces high quality results.
Technology - C
Someone will need to do the work of setting up a basic system to get started. And you'll be paying for the core technology.
Developing a successful localization strategy depends on finding a delicate balance between control, cost, and scalability.
Some companies rely exclusively on in-house talent, which gives you the most control and the lowest cost. There’s a lot of power in building a translation team with linguists you know firsthand. However, you’ll encounter significant challenges when it comes time to expand.
Other companies rely solely on wordpress web design agency outsourced talent and technology to achieve faster, smoother, large-scale localization. With this strategy, what you give up in control and cost, you gain in scalability and sustainable long-term success.
Companies successfully localize with both of these strategies, as well as operating somewhere in the middle between fully outsourced and fully in-house work. To find your perfect balance, take a look at how the pros and cons of localization strategies stack up. By comparing the details of the seven most common solutions, you’ll be prepared to implement a localization process that allows you to maintain control, keep costs down, and strengthen your global vision.
Comparing the Top 7 Localization Strategies
We are comparing localization strategies based on the following criteria:
COST — How much you will pay in fees, salaries and administrative expenses. And how much time you will end up spending to get the result.
AGILITY — How quickly you can change priorities. And how easily you can expand.
QUALITY — How much transparency and oversight you have over translations. And how prepared translators are for success.
TECHNOLOGY — How much effort you need to spend taming location technology. And how comprehensive and robust the technology is in the first place.
Internal Employee Who Speaks the Language:
Cost - R$
Zero additional dollar cost. Great time expense for the employee you are leveraging.
Agility - F
Employees rarely have time for translation when it is not their primary job.
Quality - F
Being a native speaker does not necessarily make you a good translator.
Technology - F
Entering non-professionals into a CAT tool can be a nightmare.
In-House Translation Team
Cost - $$$
Despite a low cost per word, salaries and benefits add up quickly for translators and managers.
Agility - C
You may have the advantage of shifting priorities to some extent, but it's very common for in-house teams to become overwhelmed.
Quality - A
Your team really understands your product and produces high quality results.
Technology - C
Someone will need to do the work of setting up a basic system to get started. And you'll be paying for the core technology.